Lời nói chẳng mất tiền mua, liệu lời mà nói cho vừa lòng nhau
Direct English translation
Words do not cost money to buy; measure your words when speaking so that they please each other.
Equivalent English version
If you can't say anything nice, don't say anything at all
Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta trong giao tiếp nên cân nhắc cách nói năng cho khéo léo, mềm mỏng để người nghe dễ chấp nhận và giữ hòa khí. Ở biến thể này, “liệu lời” nhấn mạnh việc liệu chừng, tính toán lời nói sao cho phù hợp với từng tình huống.
English explanation
Advises people to speak tactfully and gently so as to maintain harmony and avoid giving offense. In this variant, the wording suggests carefully gauging one’s speech to fit the situation and please the listener.